「枯れ木も山に賑わい」を英語で言うと?

※当サイトではアフィリエイト広告を利用しています

「枯れ木も山に賑わい」を英語ではどういうかについて解説していきます。
このことわざには1つの英語表現が当てはまりますので、詳しく見ていきましょう。

【枯れ木も山に賑わい】
 意味:つまらないものでも、無いよりはましである。

Anything is better than nothing.

Anything is better than nothing.

  • 直訳:何事もないよりはいい。
  • 意味:つまらないものでも、無いよりはましである。

解説

この言葉は「本当に望んでいたもの、必要だったものではないけど、全く何もないよりはまし」というニュアンスで、英語圏でよく使われる表現です。
It’s better than nothing.」と表現することもあります。
たとえば、ピクニックに来たのにピクニックシートを忘れてしまいダンボールで代用した、なんて時に使うといいでしょう。
 
「枯れ木も山に賑わい」の英語表現について解説しました。
 
 
>>ことわざ一覧に戻る

タイトルとURLをコピーしました