サイトアイコン えいごーず

「天は二物を与えず」を英語で言うと?

「天は二物を与えず」を英語ではどういうかについて解説していきます。
このことわざには2つの英語表現が当てはまりますので、それぞれ見ていきましょう。

【天は二物を与えず】
 意味:天は一人の人間にそれほど多くの長所を与えることはしない。人にはそれぞれ長所も短所もある。
  • God doesn’t give with both hands.
  • God doesn’t give two gifts(to one person).

God doesn’t give with both hands.

解説

この言葉の由来は不明ですが、「天は二物を与えず」に相当する英語表現です。
「天は二物を与えず」と同じように、

に使います。
また「神はいくつもの特性を与えてくれる訳ではないので、与えられた1つの特性を伸ばしていきなさい」といったニュアンスもあります。

God doesn’t give two gifts(to one person).

解説

こちらも「God doesn’t give with both hands.」とよく似た表現です。
由来は不明ですが「天は二物を与えず」と同じ意味の英語表現として使えます。
 
「天は二物を与えず」の英語表現について解説しました。
 
>>ことわざ一覧に戻る

モバイルバージョンを終了